понедельник, 24 ноября 2008
Выдираю цитату из личной переписки, надеюсь, мой чудесный собеседник не будет против. Разбирается мой текст, если что
осторожно, матерно«Блядь… Да если б я мог вернуть это время…» Вот в конце абзаца, после «не помышлял ни о каких девках…» многоточие уместно. А после ругательства я бы поставила восклицательный знак. Ведь, скорее всего, Норт произнес это в сердцах, а не задумчиво.
И вот тут то же ощущение. «Храм культа боли, ебать его в рот…» Я бы или точку оставила, или тот же восклицательный знак, если Норт должен был вспоминать это с ожесточениемСкажите, коллеги, это только у меня такое сочетание разбора с разбираемым вызывает когнитивный диссонанс?
@темы:
Рукописи не горят, фанфики не тонут,
Лингвистическое,
Цитаты,
Нимагумалчать
-
-
24.11.2008 в 04:57-
-
24.11.2008 в 16:01-
-
24.11.2008 в 18:35Ну разве что первые пару секунд. ))) Те, что тратятся на въезд. А потом все отлично, разбор пошел. )))
-
-
24.11.2008 в 18:52-
-
25.11.2008 в 23:03-
-
25.11.2008 в 23:15Я осознала глубину своих заблуждений. Там в нескольких местах и впрямь хочется себя спросить - "а зачем, дорогая?")))